San Shu Mei ·Guo Dou Cheng Jiu Ju You Gan

三姝媚·过都城旧居有感

Hu Shan Jing Zui Guan ,Zi Chun Shan 、Ti Hen Jiu Hen Mo Xian 。

湖山经醉惯,渍春衫、啼痕酒痕无限。

You Ke Chang An ,Tan Duan Jin Ling Mei ,Wan Chen Shei Huan ?

又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣?

Zi Qu Men Huang ,Yan Bai Jing 、Feng Yao Qing Man 。

紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。

Dui Yu Dong Lin ,You Shi Ceng Chao ,Xie Tang Shuang Yan 。

对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。

Chun Meng Ren Jian Xu Duan ,Dan Guai De Dang Nian ,Meng Yuan Neng Duan !

春梦人间须断,但怪得当年,梦缘能短!

Xiu Wu Qin Zheng ,Bang Hai Tang Pian Ai ,Ye Shen Kai Yan 。

绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。

Wu Xie Ge Chen ,Hua Wei Jian 、Gong Yan Xian Bian 。

舞歇歌沉,花未减、红颜先变。

Zhu Jiu He Qiao Yu Qu ,Xie Yang Lei Man 。

伫久河桥欲去,斜阳泪满。
三姝媚·过都城旧居有感的翻译

那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸,满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。

三姝媚·过都城旧居有感的注释

①湖山:指西湖及湖边的高山。

②渍:沾染。

③断襟零袂:指衣服破碎。襟:衣领。裾:衣初。浣:洗涤。

④紫曲:指妓女所居的坊曲。

三姝媚·过都城旧居有感的赏析

吴文英在杭州居时曾纳一妾,能歌善舞,相爱甚深,不幸别后不久去世。这首词为重过旧居时的悼亡之作,是悼念其杭州亡妾的。上片描写重游旧地的所见的凋零景象,下片追忆往昔生活的欢乐幸福,在对比中抒发感时伤世之哀悼,突出感伤失落的情怀。开头三句从分别时写起,联系今昔。陈绚《海绡说词》云:过故居,思故国也。读罢此词,即可见作者别时的酒痕啼痕依稀还在,当年悲欢离合种种情事的痕迹犹在。以下又缘情布景,“又客长安”三句词极沉痛深婉,委婉地表现出昔日爱姬对作者的体贴温存,及词人对亡者的深切怀念。“紫曲”以下写重访旧居的经过和深慨。既写出物是人非之感,也婉转地写出时代之衰乱。尾句用双燕反衬词人之孤独,又引出下片对往昔双宿双飞幸福生活之回忆。“绣屋”三句一写室内,一写夜晚,无时无地不欢乐。最后几句折到眼前。以景写情。作者带着满襟泪痕,满眼泪花,满心酸楚在夕阳中告别旧居。情境俱现,余味悠长。此词有两条抒情线索:一条是词人的私情,即忆姬这情;另一条是表现当时国人的公愤,即亡国之惧。把个人的身世之感与对国家盛衰存亡的关心结合起来,正是这首词的特色。

三姝媚·过都城旧居有感的背景

《三姝媚·过都城旧居有感》是南宋词人吴文英所作。词为重过旧居时的悼亡之作,是悼念其杭州亡妾的。上片描写重游旧地的所见的凋零景象,下片追忆往昔生活的欢乐幸福,在对比中抒发感时伤世之哀悼,突出感伤失落的情怀。

《三姝媚·过都城旧居有感》作者介绍

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、► 吴文英的诗