De Bian Rou Sang Zai ,Yuan Huang Man Cao Duo ,Sai Ren Mo Fu Jian ,La Ri Xia Shan Po 。
地变柔桑在,原荒蔓草多,思人无复见,落日下山坡。
地变柔桑在,原荒蔓草多,思人无复见,落日下山坡。诗句注释
落日(La Ri ) : 1.夕阳。亦指夕照。
下山(Xia Shan ) : 1.古诗《上山采蘼芜》:"上山采蘼芜,下山逢故夫。"后以"下山"借指妇女被丈夫遗弃。
蔓草(Man Cao ) : 蔓生的草:残碑沉蔓草。
山坡(Shan Po ) : 1.山顶与平地间的倾斜面。
地变柔桑在,原荒蔓草多,思人无复见,落日下山坡。的上一句
地变柔桑在,原荒蔓草多,思人无复见,落日下山坡。全诗诗句
诗句'地变柔桑在,原荒蔓草多,思人无复见,落日下山坡。'的作者
唐询(1005—1064)宋杭州钱塘人,字彦猷。唐肃子。以父荫为将作监主簿。仁宗天圣中赐进士及第。以吴育荐为御史,后育以宰相贾昌朝与询有亲嫌言为罢御史,遂附昌朝而排抵育。历知归、 ► 唐询的诗
地变柔桑在,原荒蔓草多,思人无复见,落日下山坡。相关诗句