已是难听,中宵无用怨离别。诗句注释
离别(lí bié ) : 比较长久地跟熟悉的人或地方分开三天之后咱们就要离别了ㄧ离别母校已经两年了。
无用(wú yòng ) : 1.不起作用,没有用处。 2.以指没有作用的事物。 3.不需要,不用。 4.犹无能,没有才干。 5.犹无法。(1) 不适用的无用而傲慢自大的文职人员(2) 没有价值或意义的;没有用处或效果
中宵(zhōng xiāo ) : 中夜,半夜。
难听(nán tīng ) : 1.声音不悦耳。 2.语言粗俗刺耳。 3.名声不好听﹐不体面。(1) 听着不悦耳,不好听难听的音乐(2) 言语粗俗,不堪入耳难听的话(3) 指事情不光彩、不体面这件事说起来很难听
已是难听,中宵无用怨离别。的上一句
已是难听,中宵无用怨离别。的下一句
已是难听,中宵无用怨离别。全诗诗句
诗句'已是难听,中宵无用怨离别。'的作者
厉鹗(1692-1752),字太鸿,又字雄飞,号樊榭、南湖花隐等,钱塘(今浙江杭州)人,清代著名诗人、学者,浙西词派中坚人物。康熙五十九年(1720年),李绂在浙江主持乡试时,看到厉鹗的试卷,大为欣赏。 ► 厉鹗的诗