昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。诗句注释
昨日(Zuo Ri ) : 1.今天的前一天。2.过去;以前。
从容(cóng róng ) : 舒缓悠闲的样子。《诗经.小雅.都人士.序》:「古者长民,衣服不贰,从容有常,以齐其民,则民德归壹。」《五代史平话.周史.卷下》:「与晟饮酒,从容访问,晟终不言。」近沉著反逼迫,赶紧,慌忙,
春酒(Chun Jiu ) : 1.冬酿春熟之酒;亦称春酿秋冬始熟之酒。2.指春节期间的饮宴。
野人(Ye Ren ) : 1.上古谓居国城之郊野的人。与"国人"相对。 2.泛指村野之人;农夫。 3.庶人;平民。 4.士人自谦之称。 5.借指隐逸者。 6.粗野之人。指缺乏教养,没有礼貌,蛮不讲理的人。 7.旧指
昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。的下一句
昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。全诗诗句
诗句'昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。'的作者
于鹄(hú),唐代诗人(约唐代宗大历年间至唐德宗贞元年间前后在世)。生卒年(?—814?),生平及字号不详。代宗大历、德宗间中间久居长安,应举不第,后隐居汉阳。贞元中历佐山南 ► 于鹄的诗
昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。相关诗句