An Wei Da Chen Zai ,Bu Bi Lei Chang Liu 。

安危大臣在,不必泪长流。

-- 杜甫去蜀
标签:不必安危
人气:
安危大臣在,不必泪长流。诗句注释

不必(bù bì ) : 不需要、没有必要。《文选.陆机.演连珠五○首之一五》:「臣闻良宰谋朝,不必借威。」《三国演义.第九六回》:「汝死之后,汝之家小,吾按月给与禄粮,汝不必挂心。」近不用,毋庸反必定,必

安危(ān wēi ) : 平安或危险。《书经.毕命》:「邦之安危,惟兹殷土,不刚不柔,厥德允修。」《文选.钟会.檄蜀文》:「故略陈安危之要,其敬听话言。」危险的状况。如:「处安危而知奋进。」《韩非子》的篇名

大臣(dà chén ) : 1.官职尊贵之臣。2.清代用为官号。如内官有总管大臣﹑军机大臣等﹐外官有参赞大臣﹑领队大臣等﹐特遣的称钦差大臣。至清末尽改各部尚书为大臣﹐侍郎为副大臣。现亦用作君主国家高级官

安危大臣在,不必泪长流。的上一句
诗句'安危大臣在,不必泪长流。'的作者
杜甫
《去蜀》介绍

整体赏析 此诗首联“五载客蜀郡,一年居梓州”是说诗人在成都客居了五年时间,其中一年还是在梓州(四川三台)度过的。颔联&ld