Ying Cheng Huai Gu

郢城怀古

Ke Xin Bei Mu Xu ,Deng Yong Kan Ping Liu 。

客心悲暮序,登墉瞰平陆。

Lin Ze Yao Qian Mian ,Shan Chuan Yu Chong Fu 。

林泽窅芊绵,山川郁重复。

Wang Gong Zi She Xian ,Ming Dou Ju Jiang Yu 。

王公资设险,名都拒江隩。

Fang Cheng Ci Bei Men ,Ming Hai Qiong Na Fu 。

方城次北门,溟海穷南服。

Chang Ce Cuo Wu Shi ,Xiong Tu Jing Zhou Lu 。

长策挫吴豕,雄图竞周鹿。

Mo Cheng Chong Ju Zhang ,Jiu Ding Qing Yi Gu 。

万乘重沮漳,九鼎轻伊谷。

Da Sou Yun Meng Yan ,Zhuang Guan Zhang Hua Zhu 。

大蒐云梦掩,壮观章华筑。

Ren Shi Geng Cheng Cui ,Ji Xiong Liang Yi Fu 。

人世更盛衰,吉凶良倚伏。

Ju Jian Lin Jiao Duan ,Reng Du Xian Chen Zhu 。

遽见邻交断,仍睹贤臣逐。

Na Feng Hu Bu Jin ,Xi Shi Ri Qin Cu 。

南风忽不尽,西师日侵蹙。

Yun Pi Shu Chi Qu ,Shi Tun Zi Qiao Pu 。

运圮属驰驱,时屯恣敲扑。

Mo Jiu Yi Ling Huo ,Mo Fu Qin Ting Ku 。

莫救夷陵火,无复秦庭哭。

Yan Ying Sui Qiu Xu ,Feng Chen E Can Du 。

鄢郢遂丘墟,风尘俄惨黩。

Hu Tu Shi You Hu ,Shuang Lou Ri Zhan Mu 。

狐兔时游戏,霜露日沾沐。

Diao Zhe Gu Chi Ping ,Shen Tai Chen Yu Fu 。

钓者故池平,神台尘宇覆。

Zhen Yun Mai Xia Shou ,Qiong Yin Can Huang Gu 。

阵云埋夏首,穷阴惨荒谷。

Chang Yi Zhou He Qian ,Bei Zai Nian Si Shu 。

怅矣舟壑迁,悲哉年祀倏。

Sui Yi San Chun Wang ,Zhong Shang Qian Li Mu 。

虽异三春望,终伤千里目。
郢城怀古的翻译

注释

(1)客心:游客的心情,作者自谓;暮序:一年之末,指暮冬。
(2)登墉:登上郢城故城墙;墉,垒土为墙,此处指郢城墙;瞰平陆:瞰,从高处往低看,即俯视;平陆:平野。
(3)林泽:山林与水泽:窅:沉远貌;芊绵:草木茂密繁盛的样子。
(4)郁重复:郁:结;重复:山重水复,此指山川纵横交错。
(5)资:依靠,凭借;设险:设防。
(6)名都:郢城;拒:抗,此处可作镇守解;江隩:水流弯曲处。
(7)方城:春秋时楚国北面的长城,古为中国九塞之一。《左传》:“楚国方城以为城,汉水以为池”。次:迈,连接。
(8)溟海:本为神话中的海,此泛指楚国南边的深海;穷南服:楚国疆域一直到达了当时中国极南的地区。
(9)挫吴豕:这是骂吴国的话,语出《左传》:伍员率吴兵灭楚,入郢,大将申包胥乞秦师楚,七日哭于秦庭,说:“吴为封豕长蛇,以荐食上国”。
(10)竞周鹿:竞鹿,逐鹿,喻争夺天下。
(11)万乘:《孟子·梁惠王》:“万乘之国,弑其君者,必千乘之家。注:万乘,谓天子也;千乘,诸侯也。”这里指楚王。沮漳:沮水与漳水。
(12)九鼎:指东周,时其首都在洛水之阳。伊谷:伊水与谷水。
(13)大蒐:古春猎为蒐,天子出猎于春日为大蒐。云梦掩:楚国为古云梦七泽之地。这里指楚王出猎时声势浩大,旌旗蔽日,人马盖地。
(14)章华:即章华台,为楚王所筑。《左传·昭公七年》:“楚子成章华之台,愿与诸侯落之”。
(15)更:替换。
(16)吉凶良倚伏:《老子》,“祸兮福所倚,福兮祸所伏”。指福祸相因而互倚。
(17)遽:急速,忽忙地。
(18)贤臣逐:指屈原两次被楚王放逐。
(19)南风:指楚国。楚国地处南方。
(20)西师:指秦国。秦国地处西方。日侵蹙:(秦)因侵略迫使(楚)国土日渐缩小。蹙:收缩。
(21)运圮:国运衰败。属驰驱:不断地辗转迁移。
(22)时屯:时事艰难。恣敲扑:恣,恣意、任意。敲扑,挞伐凌辱。
(23)夷陵火:夷陵,今宜昌,楚先王的陵墓在此地。公元前278年,秦将白起攻破郢都,火烧夷陵。
(24)秦庭哭:语出《左传》(见前文注9)。
(25)鄢郢:故址即今宜城南境内。《元和郡县图志》卷二十一:“故宜城,在县南九里。本楚鄢县,秦昭王使白起伐楚,引蛮水灌鄢城,扙之,遂取鄢。”郢为楚都城。丘墟:废墟。
(26)俄:一会儿,很快。惨黩:昏暗貌。
(27)狐兔时游戏:狐狸与兔子时常出没在郢城的废墟上。
(28)沾沐:侵蚀。
(29)钓渚:楚庄王所筑的诸侯台,在纪南城东不远处。下句“神台”同。
(30)阵云埋夏首:阵云,浓云;夏首,夏水的上游。《汉书·地理志》:“夏水,首受江”,夏水在今江陵县境。
(31)舟壑迁:意谓沧海桑田,山水已非昔貌。
(32)年祀倏:指对楚先王的岁时祭祀,如今已倏然不复举行了。
郢城怀古的注释

暂无

郢城怀古的赏析

简析

  《郢城怀古》是李百药传世作品中最优秀的诗篇之一。郢是战国时楚国的京城。这首诗充满了历史典故,有点冗长乏味。作者在诗中紧密追随鲍照《芜城赋》的结构,不过鲍照将衰败与繁荣时期的骄奢相联系,李百药却更关心不可避免的盛衰模式:“运圮属驰驱,时屯恣敲朴”。这是抽象观念、引喻及命运决战幻象的有力结合。对联的第二句用《易经》的卦名“屯”(“始难”)来解释郢城的衰败。楚国是被秦国击败的,“敲朴”一语出自贾谊一篇论秦专制的著名文章。
郢城怀古的背景

暂无

《郢城怀古》作者介绍

李百药(564年—648年),字重规,定州安平(今河北深县)人,唐朝史学家、诗人。其父李德林曾任隋内史令,预修国史,撰有《齐史》。隋文帝时► 李百药的诗