欢逐儿童烧竹爆,自拈秃笔写桃符。诗句注释
儿童(ér tóng ) : 未成年的男女。唐.贺知章〈回乡偶书〉诗二首之一:「儿童相见不相识,笑问客从何处来。」近童子反成人
桃符(táo fú ) : ①旧时挂在大门上用以压邪的桃木板。上面画有神荼、郁垒二神或题着二神名字。②五代时在桃木板上书写联语,后因以为春联的别称:爆竹一声除旧,桃符万户更新。
秃笔(Tu Bi ) : 1.笔尖脱毛而不合用的毛笔。 2.称写作能力不高明。
欢逐儿童烧竹爆,自拈秃笔写桃符。的上一句
欢逐儿童烧竹爆,自拈秃笔写桃符。的下一句
欢逐儿童烧竹爆,自拈秃笔写桃符。全诗诗句
诗句'欢逐儿童烧竹爆,自拈秃笔写桃符。'的作者
潘牥(fāng)(1204——1246)字庭坚,号紫岩,初名公筠,为避理宗讳改,福州富沙(今属福建)人。端平二年(1235)进士第三名,调镇南军节度推官、衢州推官,皆未上。历浙西茶盐司干官,改宣教郎,除太学 ► 潘牥的诗
欢逐儿童烧竹爆,自拈秃笔写桃符。相关诗句