Gong Xian Tan

红线毯

Gong Xian Tan ,Ze Jian Qiao Si Qing Shui Zhu ,Jian Si Lian Xian Gong Lan Ran 。

红线毯,择茧缲丝清水煮,拣丝练线红蓝染。

Ran Wei Gong Xian Gong Yu Lan ,Zhi Zuo Pi Xiang Dian Shang Tan 。

染为红线红于蓝,织作披香殿上毯。

Pi Xiang Dian An Shi Zhang Yu ,Gong Xian Zhi Cheng Ke Dian Pu 。

披香殿广十丈馀,红线织成可殿铺。

Cai Si Rong Rong Xiang Bi Bi ,Xian Ruan Hua Xu Bu Sheng Wu 。

彩丝茸茸香拂拂,线软花虚不胜物。

Mei Ren Ta Shang Ge Wu Lai ,Luo Wa Xiu Xie Sui Bu Mei 。

美人蹋上歌舞来,罗袜绣鞋随步没。

Tai Yuan Tan Se Cui Lv Ying ,Shu Dou Ru Bao Jin Hua Leng ,Bu Ru Ci Tan Wen Ju Rou ,Nian Nian Shi Yue Lai Xuan Zhou 。

太原毯涩毳缕硬,蜀都褥薄锦花冷,不如此毯温且柔,年年十月来宣州。

Xuan Cheng Tai Shou Jia Yang Zhi ,Zi Wei Wei Chen Neng Jie Li 。

宣城太守加样织,自谓为臣能竭力。

Bai Fu Tong Dan Jin Gong Zhong ,Xian Hou Si Duo Juan Bu De 。

百夫同担进宫中,线厚丝多卷不得。

Xuan Cheng Tai Shou Zhi Bu Zhi ,Yi Zhang Tan ,Qian Liang Si 。

宣城太守知不知,一丈毯,千两丝。

De Bu Zhi Han Ren Yao Nuan ,Shao Duo Ren Yi Zuo De Yi 。

地不知寒人要暖,少夺人衣作地衣。
标签:白居易
人气:
红线毯的翻译

译文
  红线毯,是南方女子经过采桑养蚕、择茧缫丝、拣丝练线、红蓝花染制等重重工序,日夜勤织而织就的。这费尽了心血和汗水的作品却被铺在宫殿地上当做地毯,松软的质地、幽幽的芳香、美丽的图案无人爱惜欣赏,美人们在上面任意踩踏歌舞,随便踏践。太原出产的毛毯硬涩,四川织的锦花褥又太薄,都不如这种丝毯柔软暖和,于是宣州岁岁上贡线毯。宣州太守为表对上位者的尽心竭力,令织工翻新花样、精织勤献。线毯线厚丝多不好卷送,费就千百劳力担抬入贡。得享高官厚禄的宣州太守怎会想到,织就一丈毯,需费千两丝,多么劳民伤财,不要再夺走人民赖以织衣保暖的丝去织就地毯,地不知冷暖,劳苦人民却靠这生存啊。

注释
①缫丝:将蚕茧抽出蚕丝的工艺概称缫丝。古时的缫丝方法,是将蚕茧浸在热盆汤中,用手抽丝,卷绕于丝筐上。
②练:亦作“湅”。把丝麻或布帛煮得柔软洁白。《周礼·天宫·染人》:“凡染,春暴练。”
③红于蓝:指染成的丝线,比红蓝花还红。蓝,指红蓝花,箭镞锯齿形蓝色叶,夏开红黄花,可制胭脂和红色颜料。
④披香殿:汉朝殿名,汉成帝皇后赵飞燕曾在此歌舞,这里泛指宫廷里歌舞的处所。
⑤毳(cuì):指鸟兽的细毛。
⑥加样织:用新花样加工精织。
⑦地衣:即地毯。

红线毯的注释

暂无

红线毯的赏析

暂无

红线毯的背景
《红线毯》是唐代大诗人白居易创作的《新乐府》诗中的一首。这首诗通过宣州进贡红线毯的事,对宣州太守一类官员讨好皇帝的行为加以讽刺,又着重地暴露最高统治者为了自己荒淫享乐,毫不顾惜织工的辛勤劳动而任意浪费人力物力的罪恶。从结尾两句,可以清楚看出浪费那么多的丝和劳力去织地毯,势必影响许多人穿不上衣服。作者在诗中对这种现象进行直接谴责,感情强烈。
《红线毯》作者介绍

白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗► 白居易的诗