Er Fu Ren Yi You Jia Wei Lao Xin ,Bu Ken Yi Dong Ji Xin Yi Xu Ji Qi Zi ,Ji Ken Lao Ji Xin Yi Wei Ren Hu Zai ?

而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?

人气:
而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?诗句注释

妻子(qī zǐ ) : 通称妻。唐.杜甫〈新婚别〉诗:「结发为妻子,席不暖君床。」《三国演义.第五二回》:「天下女子不少,但恐名誉不立,何患无妻子乎?」妻子与儿女。《孟子.梁惠王上》:「是故明君制民之产,必

为人(Wei Ren ) : 1.做人处世接物。 2.指人在形貌或品性方面所表现的特征。 3.谓区别于万物而作为人。 4.犹体面。 5.谓男女交媾。

夫人(Fu Ren ) : 古代诸侯的妻子称夫人,明清时一二品官的妻子封夫人,后来用来尊称一般人的妻子。现在多用于外交场合。

不肯(bù kěn ) : 1.不同意;不接受。

有家(You Jia ) : 1.指家。有﹐词头。 2.指卿大夫。有﹐词头。 3.谓女子出嫁。

而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?的上一句
而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?的下一句
而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?全诗诗句
诗句'而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?'的作者
韩愈
《圬者王承福传》介绍

暂无